Header image
m-docs •  THRU 1927, p. 6

M — D O C S:    M I S C E L L A N E O U S    D O C U M E N T S
thru 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 +













1 2 3 4 5 6
7 8 9 10
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 2 3 4 5 6
7 8 9 10

      THIS IS THE SIXTH PAGE of the M-DOCS (Miscellaneous Documents) pages, covering the month of August 1927The critical introduction to the documents housed on this page is forthcoming. 

     This website project is indebted to Mr. Brandon Ray, Summa Cum Laude college graduate from Ashford University in Iowa (with a B.A. in History and a minor in Political Science) for his meticulous transcriptions on this and many other pages.



1.  August 1, 1927.  Letter from Leónidas Segundo Mena, Bluefields, to US Consul A. J. McConnico, Bluefields, p. 1.    "Señor Consul de los Estados Unidos de Norte America ¶ Ciudad ¶ Muy señor Mio: ¶ Con instrucciones de mandante don Albert Fagot, de quien soy apoderado generalisimo, me permite exponer a Ud. lo siguiente, para que sea trasmitido al señor Ministro de los Estados Unidos en Managua, a fin de que este alto funcionario cenezea la queja -- que ante él, hace, por falta de justicia en los tribunales comunes de Nicaragua, respeto a un juicio que le promovio por suma de pesos cordobas, el señor Carlos Hernando Ibara, en el lugar de su domicilio, la comarca del Cabo de Gracias a Dios. Ante el señor Juez de Distrito de ese lugar, el señor Ibarra, demando por suma de pesos cordobas a don Alberto Fagot, representante que fue de la Sociedad 'The Albert Fagot & Co.' cuya demanda fue iniciada el ano de 1925. Fallado el juicio llegó por apelación de Fagot a la Corte de Apelaciones de Bluefields el 27 de febrero de 1926---Me presentó dentro del termino legal a ese Tribunal de Apelaciones, como apoderado de señor Fagot, mejoré el recurso, y presente me escrito expresando agravios, que contesté la parte contraria, quedando asi el juicio en estado de sentencia. En el mes de agosto de 1926, me pusieron en prision e incomunicado, y asi, no me fue posible atender en ninguna forma mis asuntos, en cuenta, el de Minster Fagot. Estuve 59 dias preso en Bluefields, durante los cuales, no me dieron permiso ni para asistir a la gravedad de una mis chiquitas, pero ni una sola vez. Estando en prision, me sacaron por la fuera de Blue--- ..."

2.  August 1, 1927.  Letter from Leónidas Segundo Mena, Bluefields, to US Consul A. J. McConnico, Bluefields, p. 2.    "..."

3.  August 1, 1927.  Letter from Leónidas Segundo Mena, Bluefields, to US Consul A. J. McConnico, Bluefields, p. 3.    "..."

August 5, 1927.  Letter from H. E. Fagot, Puerto Cabezas, to US Consul A. J. McConnico, Bluefields.   "H. E. FAGOT ¶ GENERAL MERCHANDISE AND MINING SUPPLIES ¶ STORES: ¶ WASPOOKMOUTH, ¶ SANG SANG, ¶ SAN CARLOS, ¶ Puerto Cabezas ¶ NIC., C. A. ¶ Aug. 5th. 1927. ¶ Hon. American Consul, ¶ Bluefields: ¶ Hon. Sir: ¶ Please be advised that I was born 22nt. [22nd.?] day of July 1881 in New Iberia La. U. S. A. and resided in the United States up to the year 1909. I am therefore an American. And whereas it seems that I have not had due proction [protection?] in this Country as an American, I wish to state that, on the 19th. day of July 1927. three thieves entered my store and stole from me upwards of $3600.00 and that the thieves have confest [confessed?] to the Comandante of this Port, having stollen [stolen] my money, however it seems that no sever [severe?] measures have been used on the part of the authorities to compell [compel] the thieves to return the stollen [stolen] money as I have prosecuted the parties, and they are going to be sent to Bluefields for trial, would be greately [greatly?] oblige to you if you would kindly take such steps, as to compell [compel] them to return the money. ¶ I am sure that if they are being turned over to the American Comander [Commander], he will use sever [severe?] measures to compell [compel] them to return the money. ¶ Thanking you in advance, mean while beg to remain, ¶ Yours very truly, ¶ H. E. Fagot"

August 9, 1927.  Letter from George A. Napoleon, Bonanza Mines Co., to US Consul A. J. McConnico, Bluefields.   "DIRECT ALL CORRESPONDENCE VIA BLUEFIELDS, NICARAGUA. ¶ CABLE ADDRESS: ¶ WARNICK ¶ PHILADELPHIA ¶ BLUEFIELDS ¶ BONANZA MINES COMPANY ¶ EXECUTIVE OFFICE ¶ 1218 LOCUST STREET ¶ PHILADELPHIA, PA. ¶ U. S. A. ¶ NEPTUNE MINE, August 8, 1927 ¶ Mr M. J. McConnico, ¶ American Consul, ¶ Bluefields, Nic. ¶ Dear Sir: ¶ Mr Warnick left here July 9th for the States. His reason for going he told me was to procure the necessary supplies and foodstuff which Mr Springer refused to send. Mr Springer has a contract (see mining code-Aviador) to furnish mine with foodstuff and supplies. ¶ Mr Warnick left me in full charge of the mine and its affairs. He instructed me to send bullion to Mr Springer and to pay Mr Springer’s account. Mr Springer has now sent Mr Skaling to take over this property and affairs without sending me a court order, or the courtesy of a letter, neither has he sent money to liquidate the labourers. Mr Skaling has brought two thousand dollars to pay for work that laborers will do for him after he has received the property from me. When Mr Warnick left here he instructed me to get what foodstuff and supplies I could around here and if money did not come in I was to settle with gold. ¶ Mr Skaling came here with Mr Springer’s brother in law who is to act as Police Inspector and forcibly if necessary take over the mine and turn it over to Skaling. Skaling states that Mr Springer has been appointed receiver by Court but he has no documents with which to prove it here. ¶ I will deliver the mine and affairs of Bonanza Mines Company to him if forced to by the Police Inspector, under written protest, or upon him presenting me with proper papers. I am bringing this to your attention so as to protect myself from all responsibilities. ¶ There is a Chinese merchant in Tunky who came in yesterday to find out what was going on. He had been notified to do so by Juan Pong of Sun Hing Long, Bluefields, they are one of the largest creditors of the Company, and although Mr Springer had stated to others that he had been appointed “Interventor” by creditors (Juan Pong) knew nothing about it. ¶ I cannot understand if Mr Springer is acting under his Aviador’s contract, as Power of Attorney of the Company, or for some other interest. ¶ As this is American property I would like for you to look into the matter so as to avoid as much litigation as possible, and I do not want to be the [hole in paper]. Trusting you will give the matter your consideration I am, ¶ Yours very truly, ¶ George A. Napoleon"

August 10, 1927.  US Consul A. J. McConnico, Bluefields, to US Minister, Managua.   "Bluefields, Nicaragua, August 10, 1927. ¶ THE HONORABLE ¶ THE AMERICAN MINISTER, ¶ AMERICAN LEGATION, ¶ MANAGUA, NICARAGUA. ¶ Sir: ¶ I am transmitting herewith a copy of a complaint received at this consulate on August 1, 1927, from Dr. Leonidas S. Mena, attorney for Mr. Albert Fagot, an American citizen residing at Cape Gracias, Nicaragua. ¶ Mr. Fagot’s son, Hugh, also called at the consulate with the lawyer to explain his father’s case. ¶ As will be noted by a perusal of the lawyer’s statement Mr. Fagot has been denied justice in the courts of Nicaragua, and respectfully requests that representation be made in order that justice may be obtained. ¶ If this is a case of which you can take cognizance your efforts in behalf of Mr. Fagot will be much appreciated. ¶ I am, Sir, ¶ Your obedient servant, ¶ A. J. McConnico, ¶ American Consul. ¶ Enclosure: ¶ Complaint of Dr. Mena. ¶ McC/S ¶ 320."

1.   August 13, 1927.  "Investigation of affairs at Juigalpa, Nicaragua." Captain Richard Livingston, USMC, Granada, to CO 5th Regt., Managua, p. 1.   "Headquarters, 17th Company, 1st Battalion, ¶ Fifth Regiment, Second Brigade, U.S.M.C. ¶ Granada, Nicaragua, ¶ 13 August, 1927. ¶ From: Captain Richard Livingston, U.S. Marine Corps. ¶ To: The Commanding Officer, Fifth Regiment, ¶ Managua, Nicaragua. ¶ Subject: Investigation of affairs at Juigalpa, Nicaragua. ¶ References: (a) Your letter dated 2 August, 1927. ¶ (b) Your endorsement dated 2 August, 1927. ¶ (c) Your letter dated 4 August, 1927. ¶ Enclosures: ¶ 1. In accordance with the above references I left Granada at three (3) P.M. Friday August 5th and proceeded to Juigalpa, arriving in Juigalpa at 10:30 P.M. the same day. ¶ 2. Saturday August 6th the Investigating Officer notified Lieutenant Carrol that he was in Juigalpa to investigate into the affairs and reports concerning him. At three thirty the same day the investigation started and all telegrams and letters were read to Lieut Carrol and Clementino Miranda was called. The telegram of Clementino Miranda was read, she stated it was the telegram she had sent to the Minister of the Government and stated as follows: ¶ That Lieut. Carrol would close her place, if the girl that lived with her did not allow him to stay with her. Liut. [Lieut.] Carrol came to my house one night with the District Judge, Jose Fenderez, Ramono Mongrio and some other men. Judge Fenderez knocked on my door and told me to open it. I opened the door and they all came in, then Lieut. Carrol told me that there was a prostitute in my house and immediately went to the bed room and told her (Anita) to get out and took her to the kitchen. When he took her to the kitchen, he had his hands on her mouth as she was crying and then I told the Judge to tell Mr. Carrol not to do anything to the girl. After Jose Fenderez told him to let the girl alone, Lieut. Carrol came into the front room and took a hold of me and told me if Anita didnt [didn’t] allow him to stay with her she would have to leave the city and that is when I had to send her to my sisters [sister’s] house. (Her sister runs a canteen in another part of the city town). Ramono Mongrio called Lieut. Carrol and they all went out. This party also stated the telegram was written and sent by Adrion Gomez chief of the police eight days after Lieut. Carrolhad [Carrol had] been to her house, also that she couldnt [couldn’t] write very well. ¶ The District Judge Jose Fenderez was called. The telegram sent by Clementino Miranda to the Minister of the Government reporting Lieut. Carrol was read and asked what he knew about the affair. He stated as follows: ¶ About eighteen days ago I came to the Imperial Hotel to visit an employee of the Jabali Mines. A few moments after I arrived there this gentelman [gentleman] invited me to go out with him and Lieut. […]"

2.   August 13, 1927.  "Investigation of affairs at Juigalpa, Nicaragua." Captain Richard Livingston, USMC, Granada, to CO 5th Regt., Managua, p. 1.   "[…] Carrol, Ramono Mongrio and Carlos Cardinal, because they wanted to see some woman. I told them I did not know any bad women in this town where I could take them but Lieut. Carrol told me of a place where we could find some one and then he took us to the house of Clementino Miranda. When we got to this house Lieut. Carrol asked for a girl named “Anita” and he was told that she was in bed. Then Lieut. Carrol forced this girl to get up, he begged her to allow him satisfaction, because he knew she was a public woman in “Acoyapa” as the girl protested and told Lieut. Carrol she had a man, Carrol carried her out ot [to?] the kitchen, then I stepped in and told Lieut. Carrol to let her go, explaining to him that we did not use that custom here, at the same time I took the girl from him and took her to her bedroom. We started to leave the place, at that moment Lieut. Carrol told Clementino, “if she didnt [didn’t] make Anita satisfy his desire he would close her place.[”] Lieut. Carrol knocked at the door to awake those inside. There were present Santiago Randes an employee of the Chontales Gold Mines and Max Borgzimer who I do not know very well. I had been at the Hotel a half hour when Lieut. Carrol arrived. We had all been drinking. ¶ Anito Espinoza the girl who lived with Clementino was called and stated that the telegram was false and when and when questioned further another native woman told her to say yes to all my questions. ¶ Wilfred James Kerr M.D. from Acoyapa was called and stated that he knew this woman Anita to be a prostitute and that some men came to me for treatment for chancroids [cancroids] and stated that she had given the chancroids [cancroids] to them. On the street in Acoyapa sometime during June with Lieut. Carrol we met her and I told him that she was infected and was a prostitute. I can identify her when I see her. The Investigating Officer proceeded to the canteen where Anita was living where he identified her as the woman from Acoyapa. ¶ Sergeant Joseph G. Harris was called and was asked to state what he knew regarding Lieut. Carrol creating a disturbance at the Canteen of Clementino Miranda and he stated as follows: ¶ I recall one night on or about July 21, 1927, I was visiting the town patrol a little after midnight and I noticed a group of fellows who were talking rather loud. I saw them enter the Canteen of Clementino Miranda and from where I was standing, I saw Lieut. Carrol in the party and during the entire time he stated in the Canteen he was visable [visible] to me, he at no time conducted himself in an ungentelmanly [ungentlemanly] manner during the time they were there. I should judge the party stayed at this Canteen for about ten minutes. As they were leaving I shoved off as I did not wish Lieut. Carrol to think I was spying on him. I then returned to the barracks and before I turned in I heard Lieut. Carrol come into his room. ¶ O.E. Williams HA-1cl U.S.N. was called and asked to state if any men of this Detachment reported with venereal disease and he stated as follows: ¶ Yes Sir, Private Debnam reported about the 20th of July having acute Gonorrhoea [Gonorrhea] and was put on the venereal restricted list and was given routine treatment. He made no statement as to where he had contracted it. ¶ Private Debnam was called and stated that he did report to the Sick Bay with Gonorrhoea [Gonorrhea] and stated that he had contracted it while staying with a woman at a Canteen called “Clementino”. I do not know the womans [woman’s] name. I reported this fact to Lieut. Carrol. [...]"

3.   August 13, 1927.  "Investigation of affairs at Juigalpa, Nicaragua." Captain Richard Livingston, USMC, Granada, to CO 5th Regt., Managua, p. 1.   "[...] Mr. Lewis F. Baez was called and asked to state what he knew about the Canteen of Clementino, he stated as follows: ¶ It is a place where they sell liquors and keep prositutes [prostitutes], sometimes one or two. ¶ Captain Richard Livingston and asked what he knew about the Canteen of Clementino and stated as follows: ¶ During the period I was in Command here, it was reported to me by the Hospital Corpsman that a Canteen down the street and ran by a woman of the name of “Clementino” had several prostitutes living there. They followed the Marines from Granada and two of them had failed while in Granada to pass the prescribed examination before the board of Health Doctor. I ordered the place out of bounds after an investigation. ¶ Mr. M.A. Borgzimmer of the Jabali Mines was called and was asked what he knew about the affair at the Clementino Canteen on or about July 21st, 1927 and stated as follows: ¶ On the 21st of July I arrived in Juigalpa from the mine accompanied by several other employees of the Company. I met in Juigalpa several friends and after supper that night at the Hotel Imperial we all sat around the table and had several rounds of drinks. At about ten o’clock, Lieut. Carrol came by and since I had met the Gentleman early in the afternoon I invited him to join the party and introduced him all round. We finely [finally?] went down to another bar (Abaunza) where we stayed until the lights went out at midnight. Some body then suggested to look up some women and since we were all strangers in Juigalpa Dr. Jose Fenderez took us to a place, the woman opened the door after the Judge told her to do so and we all went in. After awhile a younger Woman appeared and Lieut. Carrol told me, that she had just infected one of his Marines and that he intended closing up the place for this reason. We started in about ten minutes and left and went home, altho [although] all of us were more or less under the influences of alchol [alcohol]. I recollect especially that Lieut. Carrol was not drunk and behaved quietly and gentlemanly all through the evening. I might mention that Lieut. Carrol joined us late in the evening and after we left the bar (Clementino) I went straight home to the Hotel and was accompanied by Lieutenant Carrol. ¶ SUNDAY AUGUST 7, 1927. ¶ The Chief of Police of Juigalpa was called. He was asked to state all he knew regarding the disarming of the Police of this City. He stated as follows: ¶ I never had the Police Force armed with rifles in the streets of Juigalpa since the arrival of the Marines here, the rifles were taken from the Police at the Police Station. Before that I was in perfect with Lieut. Carrol. I was present when Lieut. Carrol and General Pocha had a conversation about some horses and I think that was the motive that Lieut. Carrol had for taking those rifles from the Police Station was on account of those horses. When I was disarmed I took a prisoner to the Judge because I couldnt [couldn’t] keep him. Lieut. Carrol was friendly to all liberals because he stated at the Bar of Jose Tomas Abannza [Abaunza?] that “General Moncada will be the next President of Nicaragua.[”] Any time Lieut. Carrol wanted anything of me, I was very glad to do it for him. [...]"

4.   August 13, 1927.  "Investigation of affairs at Juigalpa, Nicaragua." Captain Richard Livingston, USMC, Granada, to CO 5th Regt., Managua, p. 1.   "Another reason I had for sending telegram was because I heard Lieut. Carrol had told some people here, also myself, he would lock up General Rocha. Before that day I was disarmed I did not have any trouble Lieutenant Carrol. Lieut. Carrol has visited my house almost every night and has been a friend to myself and family. ¶ The telegrams sent by General Rocha was read and indentified [identified] by General Rocha. ¶ Please state all you know regarding the disarming of the Police and Hacienda Guards at this town. ¶ Lieut. Carrol came here from Acoyapa with his men during the time that I was not in this town. On the 29th of July he came here to my office with Leoarna Arrallno and he asked me for two horses that he claimed to have given me, those horses were never given to me because as I stated before I was not here when Lieut. Carrol came to this town. Moreover and to please Lieut. Carrol I did my best to find out where those horses were and I found this: One of the horses that belonged to Alberto Arguellos [Arguello’s] brother-in-law of Lewis Montell who is in charge to get all the horses of Arguello was at the ranch of Lewis Montell at Puerto Diaz and then I told Montell to bring the horse and I returned it to Lieut. Carrol. The other horse was taken away by its owner who took it to San Pedro, this I found out ot [to?] be true, because Senator Lazo sent me a notice by telegram, that the horse was in power of its owner. I told Lazo to send the horse, but he answered back that the horse was in such a bad condition that it couldnt [couldn’t] get here, that is the history of the horses. ¶ Now we come to the horses of Carcoma Lieut. Carrol told me that he had received a message from the Commanding Officer at Boca telling him that some employees of this Jefatura had taken away some horses of the property of Carcoma and Carrol told me that those horses I should return to Carcoma. I answered him that if Carcoma could prove that those horses were his I didnt [didn’t] any reason to return them because I had sent for horses that belonged to the Government and not of any particular man. Lieut. Carrol got angry and told me that I took the property of the liberals to give it away to the conservatives. To this I deemed an insult I answered that he does not know me and that as a particular I have a right to be a conservative but as a Judge I am neither a Liberal nor Conservative with this explanation Lieut. Carrol was not satisfied because he left my office very much disgusted and as a proof to that fact he took the rifles away from the Police Forces and this happened exactly as the Chief of Police stated in his declaration. As he might say that he took those rifles because policemen paraded in the streets during a funeral of a Military man. I did this because I received telegraphic orders from the President to give that man the Corresponding Honors to his grave (Copy of telegram attached). This parade was held on the 24th of last July and Lieut. Carrol took the rifles five days afterwards, without ever telling me during those five days, not even a word in relations to this and I did order to the Chief of Police to send that arm guard, because in accordance with the telegraphic orders of the President I had to send the National Flag to the funeral and Military Laws prohibit to send the National Flag without an armed guard. Now I am going to explain why I told to the President and General Cardenes that Lieut. Carrol was in frank sympathy with the Liberals. I dont [don’t] like to make a charge if I cant [can’t] prove it. Mr. Manwell LaCayo told me that in the Bar of Jose Tomas Abannza [Abaunza?], Lt. Carrol […]"

5.   August 13, 1927.  "Investigation of affairs at Juigalpa, Nicaragua." Captain Richard Livingston, USMC, Granada, to CO 5th Regt., Managua, p. 1.   "[…] in the presence of some people, he said that the future President of Nicaragua will be General Jose Maria Moncada because almost all the people in Nicaragua are Liberal, that only in Granada and Contarles [Chontales] you find Conservatives and what I said in my message in the relations to my belief that the Liberals would repeat the same acts they have done in Chinandega and other places, when they see us disarmed. It was because I had news that in some place in this town there was a gathering of Liberals who were shooting fire crackers and threating [threatening?] the conservatives. I am going to say this: Lieut. Carrol told in the house of Gomez (Chief of Police) that he would put me locked up in a cell if I did not return the horses. I want to state that I sent those telegrams not because I am against Lieut. Carrol but I did this because I am oblidged [obliged] to tell my Government of everything that happens here. That I have always tried to maintain friendly relations with Lieut. Carrol and work in harmony with him. As a proof of what I just said I will show you a letter that I just received from him and my answer to him. (Copy attached). This to prove that I have always wished to tetain [retain?] good relations with the Lieut. I want to state also that even after these troubles about the horses and threats he made to lock me up I went to see him and invited him to come to my house and presented him to my wife. I did all of this to so in this way to maintain the good relations that there should be between him and I. I want you to ask Lieut. Carrol if there is a word in anything I said that is not true. ¶ Lieut. Carrol replied: ¶ I do not know what he might have heard but all is true except the threat to lock him up. ¶ At 7 P.M. Sunday Lieut. Carrol came to the Hotel where the Investigating Officer was stopping and said he had a Native by the name of Carcoma who wished to speak to me. It was regarding the National horses the Jefe Politico was getting together. I warned Lieut. Carrol not to interfer [interfere] with Civil affairs, but he insisted that it was his duty to do so. He was asked if he understood Force Order No. 18 and Regimental Memorandum No. 76 in regards to interfering with Civil affairs and ordered him to carry out those orders without further talk. I then sent a telegram recommending his relief. ¶ Constantino Rios Collector of internal Revenue for the Department of Chontales was called and asked what he knew regarding the disarming of the Hacienda Guards on July 29th, 1927. ¶ On the 29th of July I sent out the Commander of the Hacienda Guard Carlos Barrera with two Guards armed with rifles with orders to weight [weigh?] the aguardenta that is sold at the different places at this town and those two guards were disarmed by the Marines. I do not know why they were disarmed. Of the whole matter I gave notice to the Minister of finance who is my superior. Two days afterward a soldier of the Hacienda Guard was disposed of his belt of cartridges that they use as a distruction [distraction?]. ¶ General Rocha Jefe Politician was called and asked what he knew regarding the disarming of the Hacienda Guards as mentioned in his telegram to the President. ¶ I sent that telegram to the President and I show you now this telegram I received from the Minister of Finance in regards to arms I should supply to the Hacienda Guards (copy attached) I have nothing more to say as my telegrams explain everything. There is one more thing I would like to state that is regarding this man Carcoma. [...]"

6.   August 13, 1927.  "Investigation of affairs at Juigalpa, Nicaragua." Captain Richard Livingston, USMC, Granada, to CO 5th Regt., Managua, p. 1.   "[...] During the late Civil War he served with me as a Conservative soldier as I can prove by a telegram I have here. (Telegram attached). ¶ Endoro Suarez was called. Did you ever hear Lieut. Carrol make a statement that he would lock up the Jefe Politico. (General Rocha). ¶ Yes Sir he told me that in my house one night and Augustive Aguilara was present. This came out of a Conservative [conversation?] I held with him that night. Lieut. Carrol was angry about some horses that the Jefe Politico had taken from him and Lieut. Carrol added that General Rocha would not be Jefe Politico any more. He was speaking in Spanish but I understood him so well that I replied to him that General Rocha was a nice person and that he couldnt [couldn’t] lock him up because he was the Jefe Politico. Lieut. Carrol then answered, “he did not care if General Rocha was the Jefe Politico or not,[”?] because the President of Nicaragua was General Feland and Rocha was a bad man and a liar. ¶ At 4:30 P.M. the Corporal of the Guard presented a letter marked ? to the Investigating Officer from Lieut. Carrol. ¶ Lieut. Carrol was given verbal orders to attend the investigation and would be given every oportunity [opportunity] to make any statements ect. [etc.] he desired to make. He then stated “he was no fool[”?] and would make no statements until he arrived in Managua where he would make them. The reasons for that the Investigating Officer had had him relieved of his Command. ¶ Lieut. Carrol was called and asked his reason for disarming the Police and Hacienda Guards at Juigalpa. ¶ Several times I had suggested to the Chief of Police and Jefe Politico to issue permits in due form signed by the Jefe Politico as as countersigned by me as required by the Decree of the President, this because numerous armed men were continuely [continually] appearing on the streets of Juigalpa with out any possible means of identification. I had instructed Gomez that his Police while on duty would carry clubs only, and that I would be glad to provide any arm force that he or General Rocha may need. ¶ The personnal [personnel] of the Police Force changes from day to day and I and my men are unable to identify the Police authorized to carry arms. As the consequence of the above on July 29th I collected eight rifles in the streets and five others in the Police Station and held them until the following morning when seven permits duly signed by the Jefe Politico were delivered to me for signature. I signed them and issued the rifles and four other have been issued, reports of all being rendered as required by Force Order No. 20. I still have two others and have notified General Rocha that they will be issued to whom he may direct. Lieut. Carrol was asked further if he notified his Commanding Officer of his action, he stated no, and he was not familiar with the duties of the Police of this town, but told Mr. Gomez, my Marines were available any time he may call them. ¶ Lieut. Carrol was asked if he had had any trouble with General Rocha previously to disarming the Police and Hacienda Guards and stated as follows: ¶ I never had any trouble with General Rocha, however I had lost two horses for which I was personally responcible [responsible], which had been disposed of by an order of the Jefe Politico. By inauiring [inquiring] I learned […]"

7.   August 13, 1927.  "Investigation of affairs at Juigalpa, Nicaragua." Captain Richard Livingston, USMC, Granada, to CO 5th Regt., Managua, p. 1.   "[...] where the horses were and went to General Rocha with Leo Arellano and asked him to return my horses immediately, one was returned the following day and the other was permitted by agreement to return to its owner. General Rocha agreeing to loan me another one to replace it. ¶ Lieut. Carrol was questioned further and was asked – by what authority did you commandeer those horses and stated: ¶ The horses were not commandeered, but were for my personal use through the courtesy of Anselmo Lazo of San Pedro and Ernest Arquello of Granada. A report of this was made to Major Bartlett then Commanding at Granada. ¶ Israbel Chavarrie Keeper of the jail at Juigalpa was called and was asked the following questions: ¶ Q. How many prisoners did you have in the jail from July 25th to August 1st, 1927? ¶ A. I had one prisoner. ¶ Q. On July 29th and up to the present date has that prisoner escaped? ¶ A. No, he is still there in jail. ¶ Q. How long have you been keeper of the jail? ¶ A. Since the first of January 1927. ¶ The Chief of Police was called. It has been reported that prisoners at the Police Station escaped on July 29th is that correct? He stated as follows: ¶ One prisoner I had I took him to the Judge because I couldnt [couldn’t] keep him any longer after Lieut. Carrol had taken the rifles from the Police. I gave this prisoner to the Judge in the Plaza, because it was the only one he kept by his orders. ¶ The District Judge was called and a telegram signed by him to the Minister of Justice was read. He was asked if he sent it. He stated that he did, and answered to the following questions. ¶ Q. How many prisoners escaped from the jail July 29, 1927? ¶ A. About three. ¶ Q. What was [were] the offenses? ¶ A. If I could see a paper in my office I could tell exactly. ¶ Please bring that report ot [to] me. (Copy attached). [...]"

8.   August 13, 1927.  "Investigation of affairs at Juigalpa, Nicaragua." Captain Richard Livingston, USMC, Granada, to CO 5th Regt., Managua, p. 1.   "[...] IN REPLYING REFER TO NO. ¶ UNITED STATES MARINE CORPS ¶ FACTS ¶ During the investigation the following facts were established: ¶ 1. That during the first five days of the investigation the attitude of Lieutenant Carrol was belligerent, stubborn and that he did not appear to understand the orders (Force Order #18 and Regimental Memorandum #76) in regards to interfering with civil affairs in Nicaragua. ¶ 2. That is was purely a personal grievance by Lieutenant Carrol in regards to him disarming the police and Hacienda guards at Juigalpa. ¶ 3. That the police and Hacienda guards were disarmed for a period of twenty-four hours. ¶ 4. That the trouble between Lieutenant Carrol and the Jefe Politico at Juigalpa started when the Jefe Politico returned two horses to their owners which Lieutenant Carrol claimed for his own personal use. ¶ 5. That the Jefe Politico was obeying the orders of his own President. ¶ 6. That Lieutenant Carrol was inclined to mix in the politics of this country and did state in public that Gen. Moncada would be the future President of Nicaragua and that he did threaten to lock up the Jefe Politico. ¶ 7. That Lieutenant Carrol did visit the cantina of one Clemintino Miranda on the night of July 21, 1927, and that his conduct was not as stated in her telegram to Mr. Cardnes. ¶ 8. That the woman in question runs a small cantina of bad reputation, keeping in her cantina several prostitutes. ¶ 9. That Clemintino Miranda did not send the telegram in question. It was written and sent by Andran Gomez. ¶ 10. That the girl to whom Lieutenant Carrol was forcing his attentions to, Anito Espinoza, stated that the telegram was false, and when further questioned, stated that another native woman told her to say yes to all my questions. [...]"

9.   August 13, 1927.  "Investigation of affairs at Juigalpa, Nicaragua." Captain Richard Livingston, USMC, Granada, to CO 5th Regt., Managua, p. 1.   "[...] IN REPLYING REFER TO NO. ¶ UNITED STATES MARINE CORPS ¶ 11. That Lieutenant Carrol was continually interfering in civil affairs. ¶ 12. That no prisoners escaped from the police station at Juigalpa during the time the police were disarmed. ¶ OPINION. ¶ It is the opinion of the investigating officer that the entire matter was a purely personal one between Lieutenant Carrol and the Jefe Politico andis [and is] of the opinion that Lieutenant Carrol showed poor judgement by his actions. ¶ RICHARD LIVINGSTON ¶ Captain, U.S.M.C."

August 14, 1927.  Letter from George A. Napoleon, Neptune Mines, to US Consul A. J. McConnico, Bluefields.   "DIRECT ALL CORRESPONDENCE VIA BLUEFIELDS, NICARAGUA. ¶ CABLE ADDRESS: ¶ WARNICK ¶ PHILADELPHIA ¶ BLUEFIELDS ¶ BONANZA MINES COMPANY ¶ EXECUTIVE OFFICE ¶ 1218 LOCUST STREET ¶ PHILADELPHIA, PA. ¶ U. S. A. ¶ MINES: ¶ DISTRICT OF PIS-PIS ¶ NEPTUNE MINE, August 14, 1927 ¶ Mr. M. J. McConnico, ¶ American Consul, ¶ Bluefields, Nic. ¶ Dear Sir: ¶ Kindly have enclosed letter mailed to Mr Warnick, I have not yet made the turn over of the mine to Mr Skaling who Springer sent, I would appreciate your advise [advice] regarding the matter. Springer’s account has been materially reduced with shipments of bullion, No. 137, 138, 139, His account to June 30 was $16.000. bricks No. 137, 138, 139 should produce $15,000. He no doubt will charge all that he is now sending to Skaling on the account which will increase it again, but as he refused to send us supplies he has no right under his Aviador’s contract. These are only pointers I am giving you as I consider your advise [advice] in the matter will be valuable to me. Thanking you in advance I am, ¶ Yours very truly, ¶ George A. Napoleon"

August 15, 1927.  Letter from US Consul A. J. McConnico, Bluefields, to Wo Hing & Company, Cukra Hill.  "Bluefields, Nicaragua, August 15, 1927. ¶ Wo Hing and Company, ¶ Cukra Hill, ¶ Nicaragua. ¶ Gentlemen: ¶ Your claim against the Nicaraguan Government for the destruction of property during the recent revolution was taken to Managua last week by Mr. Juan Pong. ¶ Mr. Pong will present it to the Claims Commission which is not sitting and upon his return will inform you whether the Commission approved or disapproved it, or what other requirements may be necessary to complete your claim. ¶ Yours very respectfully, ¶ A. J. McConnico, ¶ American Consul. ¶ McC/S ¶ 350."

August 17, 1927.  Letter from Henry Spears, Puerto Cabezas, to Gen. Juan J. Estrada, Bluefields, p. 1.   "Puerto Cabezas, August 17, 1927 ¶ Gen. Juan J. Estrada, Jefe de Politico. ¶ Bluefields, Nic., ¶ Dear Sir: ¶ The motive of this letter is to advise you of conditions that actually exist in Cape Gracias, at which place I have a business: ¶ Governor Antonio Salaverri, who was recently sent to the Cape, has committed many crimes against myself and my interests, a part of which consists of the following: ¶ The second day after his arrival there, at which time Iwas [I was] here in Puerto Cabezas looking after some business, he sent two armed policemen up to my sawmill, just above the Cape, knowing that there was no one except my daughter about 17 years of age, and who cannot speak Spanish, and a little native girl who works at the house, present when they arrived, Mrs. Spears with the baby being down at the Cape on an errand. These two policemen went on a raft of my pine logs and started to measure them, without even having the courtesy to inquire at the house if any one was there to represent the premises. My daughter asked them their business and was informed that they were there to measure my logs,- she asked them to not interfere with the logs, but to wait until I returned from Puerto Cabezas, their answer was that they had instructions from the Governor to measure the logs, - she insisted to them [these two words, “to them,” appear to be crossed out] that they should not touch the logs, and finally when one of them stuck out his tongue at my daughter she presented a rifle and demanded they leave, one of them reached for his pistol at which time she drew the rifle and demanded that he do not touch his pistol,- they finally left. The Governor afterwards came up with several other men, none of whom were armed that could be seen, except the Governor had a pistol under his shirt, and after trying to measure the logs, they were finally convinced that it would not be allowed and they too returned to the Cape. Mrs/ [Mrs.] Spears at once wired the Commander at Puerto Cabezas for protection against these abuses, and the Destroyer 314 went to the Cape and instructed the Governor not to send any one to my mill until I returned. ¶ I later returned to the Cape and was requested to come to the Gobernacion and was informed that an indian had made a complaint against me, which was, of course, a conspiracy among the enemies of mine. I showed that the indian had owed me $11.70 since January 1925, which had been advanced him to cut logs for me. His brother delivered the logs to me, had me measure them and one of his indian women, at his request, placed my hammer brand on the logs, but after consulting with certain enemies at the Cape, he would not receive the money for his logs, nor acknowledge the account of his brother’s, the owner of the logs. The Governor accepted his denial against my word and ordered the logs removed from my mill, which was done under protest. ¶ On Monday, August 6th, he refused to sign papers for the Schooner WINFIELD for no reason whatever, resulting in my holding the schooner over there for another day on account of my knowledge of his refusal only came to me when the schooner was being towed out and I had to have it returned with a tow boat to my wharf at my store and residence down at the Cape Bar. The schooner being anchored about 12 feet from my wharf on account of shallow water in the river, the crew used the schooner’s [unreadable] of going on my private wharf […]"

August 17, 1927.  Letter from Henry Spears, Puerto Cabezas, to Gen. Juan J. Estrada, Bluefields, p. 2.   "[...] Gen. J[.] J. Estrada, -2 ¶ […] from the schooner. The wharf leading from the sidewalk is fenced in and has a gate which is kept locked to prevent persons from entering my private home. This night there was a negro dance given at the cantina of a negro Nathan Cole, his place is in close proximity to my house. The Governor along with several others attended the dance, became drunk and abusive, after the crew on the schooner Winfield left and entered my wharf, locked the gate and went aboard the schooner to sleep, the Governor was making a great scandal in the street, cursing, and flourishing his pistol, telling everybody that they had better go to sleep, one of the crew on board said something to someone about the scandal, without knowing who was actually doing it, the result was that the Governor called out from the sidewalk in front of my gate that he was the Governor and he did not want to hear another word out of any D----- S-- of a B----, he then without further words, fired his pistol at the boat, the bullet passing through the gate post, where the hole still remains,- after which he broke through my gate by force, tearing down the boards, went on board of the schooner, found one of the crew in the cabin, and began beating him over the head with his pistol, (blood still being on the floor of the cabin, and in the doorway,[)?] then forced the negro to go ashore, a regular stream of blood dropping along my private wharf, took him to jail, locked him up, left him there with the result that in the morning the negro had lost so much blood, he could hardly walk. He finally called the negro from the jail to see how badly he was hurt, and told him to go, without placing any fine on him, which shows clearly that the negro had not committed any crime to justify such treatment. His head above his left eye was broken, for about 2 inches, (the skin, of course) his left cheek bursted, his fingers on one hand brusted [busted?], evidently by trying to protect his head from the assault of the Governor, his arms bruised considerably. ¶ He signed my papers that morning and sent them to me by the Customs Broker, and I have not seen him since. ¶ He has given instructions to permit lumber shipped out by Mr/ [Mr.] Asmussen, which lumber has been secuestred by me and I am still depositario for the lumber and this a criminal act on the part of the authority. The fact, as it stands today is as follows: After finding my lumber, with my registered brand on the ends of the pieces in the possession of Asmussen and Bordas, (in their lumber yard) Mr. Bordas admitted it was mine; that he had bought it from some indians. His confession is a part of the documents now in the hands of the Local Judge at the Cape. The District Judge, Sr. Diaz, had been at the Cape several days when I left there for this place on a business matter, and up to that time the Local Judge, who I understand is the father of the Governor, had not delivered to him the documents or papers in the matter of this secuestration, and after I left I received a cable from Mrs. Spears, which reads as follows: “Asmussen shipping your lumber”, showing that they were just waiting until my departture [departure] to committ [commit] this robbery. I have never been advised that the secuestration has been raised, and know of no such act, and can only come to the conclusion that the Governor is permitting Asmussen to ship out my lumber illegally, and which in effect, is nothing more than robbery. ¶ I am sending a copy of this complaint to the American Consul in Bluefields, and feel sure that you will give me some relief or guarantee for not only my property, but for the life of myself and family. At this moment, I have none, all of which is shown by the above statement, which I can verify at any time you feel disposed to send a representative to investigate. ¶ Assuring you that I deeply regret to find it compulsory to make this complaint, I am ¶ Very truly yours, ¶ Henry Spears ¶ [unreadable] American Consul, Bluefields"

August 17, 1927.  Henry Spears, Puerto Cabezas, to US Consul A. J. McConnico, Bluefields, p. 1.   "Puerto Cabezas, August 17, 1927 ¶ Mr. A. J. McConnico, American Consul, ¶ Bluefields, Nic. ¶ Dear Sir: ¶ I enclose herewith copy of letter I am sending to the Jefe Politico, General Juan J. Estrada, which is self explanatory, with the exception that I give you a little more information as to the parties referred to in that communication. ¶ Bordas, was appointed Governor of Cape Gracias in November, 1925, by General Emiliano Chamorro, after he had overthrown the government. He having a sawmill in partership [partnership] with a German by the name of John Asmussen, he forced indians who I had cutting logs from my lands, and for which they had received advances amounting to over $3000.000, to bring the logs down to himself and Asmussen, thereby, making it impossible for me to get hold of my property or collect my accounts, until after peace was established, at which time, I, with the authorities and Mr. Bordas, made an inspection of his lumber yard, and there found quite a lot of lumber with my registered brand on it, I also have declarations from the indians themselves stating that they sold my logs to Asmussen, [unreadable] once, embargoed (secuestrado) the logs, and was appointed as the receiver (depositario) for the logs and lumber, amounting to some 400,000 feet, and after the arrival of the present Governor, he has permitted Asmussen, without my knowledge or consent, to ship out considerably over 30,000 feet of this lumber, thereby doing nothing less than stealing my property the second time. I am, legally, held responsible for the entire amount on the yard and also that which has been shipped. Bordas and Asmussen, both of whom are mixed up in family with indians and understand their language, also having a number of mixed breeds who are ready to serve them, have made it their business to intercept the indians who are now trying to deliver logs to me to pay my accounts, and are advising them that all they have to do is to deny their accounts to the Governor and he will force me to turn the logs loose, which he has already done. The indians being unable to write, it is the custom throughout the entire country to give them credit or advances for work they agree to perform without any documents of any nature. I have worked mahogany camps and managed mahogany companies for the past 14 years, investing many millions throghout [throughout] Mexico and all Central America and know their customs well, all of which can be verified by any mahogany man in this country. The Governor to have a subtefuge [subterfuge] behind which to hide, asked me for documens [documents] or other documentary evidence to prove my account, and not being able to give this, forced me to deliver the logs back to the indians. ¶ I have had this matter up through Lt. Connette here, and he has assured me that he had referred it to the Commander, but this being over a week ago, and not having received any news, I have decided to put the matter before the authorities and your good offices, hoping for some relief. This is positive, I expect to return to the Cape about next Tuesday, the 23rd instant, and feel sure that if the Governor has not received instructions in this matter that he is going to try to commit further abuses and insults and robberies, and will be met with the proper material to defend my family, myself and my property. It is impossible that I stand by and look on suchmalicious [such malicious], criminal and cruel abuses and insults. ¶ In the first place, the Governor is nothing but a very low type of drunkard, this can be proven by inquiring of any reliable person in Bluefields, I will not […]"

August 17, 1927.  Henry Spears, Puerto Cabezas, to US Consul A. J. McConnico, Bluefields, p. 2.   "[...] Mr. A. J. McConnico, ¶ American Consul, -2 ¶ […] go into detail over these matters, but you can investigate and find out that it is not wise to live in the same community with this class of a person. Instead of protecting, he is trying to kill. If he remains there, I will be forced to abandon my business, for the moment at least. ¶ I may mention here, that the lands I control are not in my name, but are in the name of people whom I represent, and are in perfect order and in accordance with the law. ¶ Dr/ [Dr.] Onofre Sandoval, who has been my lawyer for the past ten years will be glad to give you any information on this subject. I am writing to him to look into this matter to try and save me further losses. During the revolution, I have receipts for several hundred dollars that they took from my store, both sides, no doubt, by necessity, but nevertheless, it represents a big loss to me in my business. I am preparing these receipts to present them to see if it is possible to receover [recover] a part of the amount, at least. ¶ Trusting that you will use the influence of your good offices to give me some relief in this matter, I am, ¶ Very truly yours, ¶ Henry Spears"

August 17, 1927.  Henry Spears, Puerto Cabezas, to Dr. Onofre Sandoval, Bluefields.  "Puerto Cabezas, August 17, 1927 ¶ Doctor Onofre Sandoval, ¶ Blufields [Bluefields]. ¶ My dear Doctor: ¶ I am writing Mr/ [Mr.] McConnico, American Consul, also General Estrada about the abuses and insults that I have been forced to accept from the new Governor, Salaverri. I have also mentioned to Mr. McConnico that you would be glad to explain the entire situation to him relative to the lands I represent, also as to the confessions, etc. in my matter against Asmussen. ¶ Salaverri has permitted Asmussen to ship out several cargoes of pine lumber, even after I was appointed depositario of the lumber and logs secuestrados, even without my knowledge or consent, and I certainly would appreciate it if you would see both the Consul and General Estrada about this matter with a view of having some changes made for the benefit of the public in general. ¶ Salaverri has committed many crimes against me, even to the extent of entering my private home, by force, breaking through the gates, shooting at some of the crew of my schooners, being drunk and raising a scandal in general. Is openly against me and my interests, illegally and criminally, and for the protection of my family, self and property, I feel sure that something should be done. I have asked the American Consul to consult with the reliable people of Bluefields in order to get the facts as to the personal character of this young man they have appointed as Governor of the Cape. ¶ I expect to sail from here about Tuesday for the Cape, and if you can assist me, I will certainly appreciate it very much. ¶ With kindest regards, and assuring you of my appreciation, I am, ¶ Sincerely yours, ¶ Henry Spears ¶ [unreadable, possibly “c/c”] American Consul, ¶ Bluefields."

August 21, 1927.  Weekly Report, 3rd Battalion, 5th Regt., Matagalpa, p. 1.  "40-L-FSNE-wib ¶ HEADQUARTERS THIRD BATTALION FIFTH REGIMENT, ¶ SECOND BRIGADE, U.S. MARINE CORPS, MATAGALPA, NICARAGUA, ¶ 21 August, 1927. ¶ WEEKLY REPORT ¶ THIRD BATTALION, FIFTH REGIMENT, USMC., ¶ From: 0001 – 14 August, 1927 ¶ To: 2400 – 20 August, 1927. ¶ C.P., MATAGALPA, NICARAGUA, ¶ August 21, 1927. ¶ 1. Strength and Distribution. ¶ (See attached daily report Bn-1). ¶ 2. Events:- ¶ A. August 14, 1927. ¶ (a) Lt Gladden and 4 enlisted men left Dario for Managua at 0800. ¶ (b) Lt Coffman left Matagalpa for Jinotega with 2 men at 0820. ¶ (c) Lt Stafford arrived at Managua at 0900. ¶ (d) Capt Luby and patrol of 9 men left Matagalpa for Tierra Azul, via Muy Muy and Portilio, to investigate Sebastian Perez, at 0930. ¶ (e) 3 men with 6 animals arrived Dario from Matagalpa at 2400. ¶ (f) Received report that Salzado with 60 men were raiding Somoto. Jefe at Esteli investigating report. ¶ (g) Telegraph line between Dario and Tipitapa down. Line being repaired. ¶ Weather: Rain. ¶ Roads: Clear. ¶ B. August 15, 1927. ¶ (a) Lt Orr with 2 men and animals left Matagalpa for Sebaco, Dario and Managua at 0745. ¶ (b) Orders for Capt Kieren at Jinotega to have his detachment in readiness for movement. ¶ (c) Capt Hatfield leaving Ocotal 17th expects to arrive Pueblo Nuevo 18th. ¶ (d) Lt Orr and 2 men arrived Sebaco at 1500. ¶ (e) Major Floyd and column arrived Ocotal 1330. ¶ (f) Bull cart train cleared Trinidad 0800. Will arrive Esteli tomorrow night or Wednesday. ¶ (g) Capt Luby and patrol arrived Muy Muy 1730. ¶ (h) Lt Orr arrived at Dario at 2000. ¶ Weather: Intermittent showers. ¶ Roads: Muddy – slow travelling. ¶ Sick: Matagalpa 4. ¶ C. August 16, 1927. ¶ (a) Lt Coffman with 1 man, and 37 MM gun, Trench mortor [mortar] left Jinotega at 0830. ¶ (b) Lt Orr with two men left Dario for Managua at 0840. ¶ (c) Plane circled around and made 3 drops 0930 and departed at 0945. U.S. Mail and Q.M. supplies. ¶ (d) Pack train, 32 mules cleared Esteli dor [for] Pueblo Nuevo at 1420. 2 – M.G. 17 guards. ¶ Weather: clear and bright; no rain. ¶ Roads: muddy. ¶ Sick: 4. ¶ D. August 17, 1927 ¶ (a) Lt Coffman and 1 man with 37 MM gun, Trench mortor [mortar] and ammunition arrived Matagalpa from Jinotega at 0620. ¶ (b) Lt Esau and 10 men left Sebaco for Dario at 0900. ¶ (c) Rep. Marines firing in street at Muy Muy from Jefe at Muy Muy ¶ (d) 14 men of convoy guard returned to Jinotega from Yali, Lt B[the rest of name cut off] and 3 men remained San Rafael to assist Tuttle 1345."

August 21, 1927.  Weekly Report, 3rd Battalion, 5th Regt., Matagalpa, p. 2.  "[...] PAGE #2. ¶ WEEKLY REPORT BN-1 ¶ 14 August, 1927 to 20 August, 1927. ¶ 2. Events:- ¶ (e) Report of marines firing in street at Muy Muy groundless received from Capt Luby, who was ordered to investigate 1430. ¶ (f) Lt Esau with detachment and all property at Sebaco arrived at Dario from Sebaco at 1440. Sebaco was abandoned this date. ¶ (g) All bull cart train arrived at Esteli from Sebaco at 1500. ¶ Weather: Very light showers, clear and bright. ¶ Roads: Very muddy. ¶ Sick: 4. ¶ E. August 18, 1927. ¶ (a) Capt Martin with 1 man left Dario from Managua at 0400. ¶ (b) Capt Hatfield arrived Pueblo Nuevo at 1730 the 17th, with 2 officers and 40 men. ¶ (c) Lt Brown and 3 men arrived Jinotega from San Rafael at 1315. ¶ Weather: Clear and bright. ¶ Roads: Muddy, but drying, don’t believe they are yet passable for auto. ¶ Sick: Matagalpa 4. ¶ F. August 19, 1927. ¶ (a) Capt Martin and 1 enlisted arrived Tipitapa 0230. ¶ (b) 2 men from Hd. Cp., 5th Regt. arrived Dario 2100, 18th with supplies for Matagalpa. ¶ (c) Bleasdale, cleared Pueblo Nuevo at 0715, expected to arrive Esteli 20th. ¶ (d) Plane arrived Matagalpa at 1000 from Managua. Made 2 drops of mail and cleared at 1005. ¶ (e) Capt Martin and 1 enlisted man arrived at Managua at 1200. ¶ (f) Tuttle’s column arrived Esteli 1300. 3 officers, 45 enlisted and 25 pack animals. ¶ Weather: Clear and bright. ¶ Roads: Still heavy and difficult of passage. Drying up slowly. ¶ Sick: Matagalpa 4. ¶ G. August 20, 1927. ¶ (a) Our 1st Sgt, 1 Cpl. and 1 Pvt. cleared Matagalpa for Managua for dental treatment at 0700. ¶ (b) Capt Luby reported that he would leave Muy Muy for Matagalpa at daylight Saturday morning. ¶ (c) Tuttle’s column arrived Esteli 1300 the 19th. 3 officers, 45 marines, 1 navy, 25 animals. ¶ (d) 2 men, 1 bull cart cleared Dario, returning to Managua at 0900. ¶ (e) Nueva Segovia Detachment and Pueblo Nuevo Train arrived Esteli at 1200. ¶ (f) 2 men with bull cart cleared Dario for Esteli with gasoline and kerosene at 1400. ¶ (g) Lt Gould with truck cleared for Dario at 0800 and left Dario for Matagalpa at 1500 with stores. ¶ Weather: Clear and bright. ¶ Roads: Very rough caused by drying and bull cart ruts. ¶ 3. Law and order prevails in this territory. Merchants report large increase in their trades. People are coming into town for purchases. Merchants are shipping stores to outlying districts. There has been no friction between Civil and Military. The best attitude prevails between civilian and military forces. ¶ F.S.N. ERSKINE."

August 22, 1927.  Affadavit re S.S. Munardan of the Munson Line, by US Consul A. J. McConnico, Bluefields.   "American Consulate, ¶ Bluefields, Nicaragua. ¶ I, A. J. McConnico, Consul of the United States of America at Bluefields, Nicaragua, do hereby certify that during the bombardment of El Bluff, Nicaragua, by the Liberal forces from September 10, to 20, 1926, three merchant ships arrived and anchored off the port with the object of taking cargoes of mahogany and cedar, but that they could not enter nor take any cargo and were therefore compelled to depart for other ports. ¶ I further certify that I afterwards learned that one of the three ships was the S. S. MUNARDAN of the Munson Line; that it arrived on September 11, 1926, for the purpose of taking a cargo of mahogany and cedar for the Nicaragua Mahogany Company, the company’s logs then being in the lagoon ready for shipment; but, as stated, owing to actual hostilities the ship could not be entered and no logs could be loaded, so finally on September 16, 1926, the ships departed for another port. ¶ IN WITNESS WHEREOF I have hereunto subscribed my name and affixed the seal of this consulate, this the 22nd day of August, 1927. ¶ A. J. McConnico, ¶ Consul of the United States of America ¶ at Bluefields, Nicaragua. ¶ No. 406."

August 22, 1927.  Affadavit re estate of US citizen Vernon L. Childs, by US Consul A. J. McConnico, Bluefields.  "American Consulate, ¶ Bluefields, Nicaragua. ¶ I, A. J. McConnico, Consul of the United States of America at Bluefields, Nicaragua, and Executor of the Estate of VERNON L. CHILDS, do hereby certify: ¶ That Vernon L. Childs, an American citizen, died in Bluefields, Nicaragua, on September 6, 1927; ¶ That for several years prior to his death he had been engaged in the mercantile business on the Escondido River and its tributaries, using the gasoline houseboat LA OLA as his storehouse, thus carrying his goods and wares to his customers; ¶ That the LA OLA was seized by Liberal forces on September 11, 1926, at a point called Loma de Mico on the Escondido River, as the boat was returning to Bluefields from its usual trip, and all the merchandise was confiscated and used, as evidenced by the accompanying voucher signed by E. DUARTE, the Commanding Officer of the Liberal forces; that said houseboat was recovered by the American naval forces on September 14, 1926, without the merchandise. ¶ IN WITNESS WHEREOF I have hereunto subscribed my name and affixed the seal of this consulate, this the 23rd day of August, 1927. ¶ A. J. McConnico, ¶ Consul of the United States of America ¶ and Executor of the Estate."

August 22, 1927.  Claim of Bonanza Mines Company against Nicaraguan Government for supplies & money demanded by & given to Liberal forces during the civil war.   "Bluefields, Nicaragua, August 23, 1927. ¶ Claim of Bonanza Mines Company, an American corporation, Benjamin C. Warnick, President, against the Nicaraguan Government for supplies and money demanded by and given to Liberal forces during the recent revolution, as evidenced by the accompanying vouchers:- ¶ Voucher signed by Francisco Gonzales……. $154.88 ¶ Voucher signed by Sebastian Perez……….. [$]54.50 ¶ Voucher signed by Luis Arroliga…………. [$]500.00 ¶ Voucher signed by Fernando Gutierrez and Humberto Milina……………….. [$]266.60 ¶ Voucher signed by Ramon Gradis…………… [$]500.00 ¶ Voucher signed by Rodolfo Dorn B………… [$]48.60 ¶ $1,524.58"

August 25, 1927.  Letter from US Consul A. J. McConnico, Bluefields, to Mr. George A. Napoleon, Neptune Mine.   "Bluefields, Nicaragua, August 25, 1927. ¶ Mr. George A. Napoleon, ¶ C/o Bonanza Mines Company, ¶ Neptune Mine, Nicaragua. ¶ Sir: ¶ Receipt is acknowledged of your letter of August 8, 1927, relating to Mr. Benjamin C. Warnick’s departure for the United States and Mr. Skaling’s arrival at the mine and his assumption of duties as manager at the instance of Mr. Henry F. Springer. ¶ You are fully protected under the law by delivering the management to Mr. Skaling under protest. Mr. Skaling’s assumption of duties as manager, is, as I understand it, in conformity with the law for he has been delegated by Mr. Henry F. Springer who has a lien against the products of the mine to operate it until full payment is received. ¶ Of course this is a matter which will have to be adjusted by the Court and one of which the Legation cannot take cognizance in its present stage. ¶ Very respectfully yours, ¶ A. J. McConnico, ¶ American Consul. ¶ McC/S. ¶ 350."

August 31, 1927.  Letter from US Consul A. J. McConnico, Bluefields, to Mr. George A. Napoleon, Neptune Mine.   "Bluefields, Nicaragua, August 31, 1927. ¶ Mr. George A. Napoleon, ¶ c/o Bonanza Mines Company, ¶ Neptune Mine, Nicaragua. ¶ Sir: ¶ Receipt is acknowledged of your letter of August 14, 1927, relating to the present difficulties of the Bonanza Mines Company. ¶ As stated to you in my previous letter, it is my understanding, under the law that Mr. Henry F. Springer has the right to take possession of the mine and operate it until he receives payment in full for the supplies furnished to the Company. ¶ Of course this is a matter that must be determined by the Laws of Nicaragua and it is not likely that the Legation will intervene until all resources at law has been exhausted. ¶ The letter which you enclosed has been forwarded to Mr. Warnick. ¶ Very respectfully yours, ¶ A. J. McConnico, ¶ American Consul. ¶ McC/S. ¶ 350."